人生中最大的責任莫過於養小孩, 在這挑擔的過程中, 會有驚奇的發現,

驚悚的挑戰, 無數的未知正等著為人父母來發現, 偶爾想起來, 會有莫名

的感動和有趣. 

 

弟弟從小就被我們照豬養, 真的能吃能喝, 健康寶寶, 再加上保母細心的照料,

頭好壯壯; 哥哥就不一樣啦, 就那麼一個的時候, 我將他視為我身上肉一般,

無時不刻想跟他對話(除了上班時間), 說東說西給他聽, 管他幾歲, 聽得懂或

聽不懂(老大就是這麼倒楣, 父母加諸在他們身上的期待是如此之大), 哥哥大約

二歲就可以用他那號拎呆的稚嫩童音背出二十多個動物的英文名, 弟弟呢? 他

從小就會清楚表達他的意思, 會叫我不要跟他說了, 或是不要聽音樂, 所以兩

兄弟的語文水準大不同.

 

弟弟就學以來, 漸漸發現他的腦內運作很神奇(至少, 跟媽媽想得很不一樣),

原本以為他背的科目較差, 但他在辭彙的運用卻很講究, 說他很懂, 又不是

那麼一回事, 好像在他聽起來發音一樣的, 都可以拿來用. 

 

小一剛讀經時, 得要我一句一句陪著他背, 全家人或無意或有意的全都背

會弟子規了, 他卻抓頭抓腦的背不起來; 幸虧, 他倒吃甘蔗漸入佳境,

學校的功課應付得不錯; 升上小三後, 我越發覺得不可思議, 每一次他

那驚人之語常嚇得我不知道該笑還是該擔憂.

 

昨晚餐桌上, 弟弟得意地說哥哥不懂台語, 他喜歡現學現賣,問哥哥閩語課

師教的句子. 

一年四季.....(台翻國)

哥哥 : 歸年四櫃 (整年四季...)

弟弟 : 不是這樣啦...應該這樣唸...

當場我不得不說, "弟弟, 你怎麼能將老師教的,如此精準的學起來"

奇怪呢? 可以將台語的音和腔調唸得這麼好, 為何英語就不行ㄋㄟ.

念過的英文單字或句子, 念過就忘; 台語怎麼就記得這麼牢;

英文從發音教起, 台語的教學似乎沒有系統的發音教學, 只能

靠一句一句的學發音, 這樣他也能懂; 我真的無法理解, 為何他

可以輕鬆的學台語, 英文就背得那麼辛苦?

 

今年元宵節主場燈會延長一周收攤, 觀光部委託的IRCT現場廣播也配合

這個檔期, 記得是最後一天的燈會ICRT DJ 要大夥兒晚上七點一起來猜謎,

DJ 事先拋出一題燈謎要大家放輕鬆來猜猜看

題目 : "一個團隊要幾個人" (猜一英文數字) It's easy, isn't it?

弟弟絲毫不浪費時間地喊出 "twenty"

當場我愣住, 他怎麼想得出來.

 

上學期一開學沒多久, 檢查他的英文回家作業, 其中有Listen, 我就

提醒他, 這Listen是學校老師放CD給你們聽的, 媽媽沒聽CD不知道你是

否答題正確, 他就解釋給我聽啦.

"當我聽到筆哥兒, 就是大寫字母; 甚麼就是小寫字母" (big, small)

一聽, 我真的佩服他ㄋㄟ, 他居然可以在國語,英語, 台語中找連結, 再多

學其他語言會是甚麼狀況呢? 他還是可以如此運用自如嗎?

 

一天, 哥哥問我"甚麼是揩油?", 我解釋說"佔別人便宜的意思" 還舉了一

些例句以便他了解, 在一旁的弟弟突然說話, "啊! 我終於知道為什麼我

的英文名字是Kyle", 正當我納悶他怎麼這樣說, 他又接著說"原來媽媽幫

我取的英文名字是"佔人便宜". 經他這麼一說, 我才發覺他對語音有觸類

旁通的本事.

 

昨晚他講了一個讓我啼笑皆非的事.  閩語老師放CD給他們聽, 結果他

只聽到"第一個, 第二個...", 他跟旁邊的同學說, 怎麼一個個都

哭了. 老師聽到連忙解釋, 這個字在台語的發音是哭, 不是真的哭. 

 

唉! 對於他的大腦語言區的搭錯線, 我常常受到驚嚇; 記得他低年級時的英文

課本常加註注音符號, 這又不是國語, 所以我一次又一次的將發音告訴他,

怕他就此用注音符號來拼英文, 我三申五令要求他"不得再用了" 他才

收起他的調皮不再鬼靈精怪, 我告訴他"用這樣的方法是學不好英語的".   

 

弟弟有一天跟我反映, 他說他羨慕上安親班的唯一理由是, 英語可

以學得好, 我跟他解釋英語好跟上不上安親班沒有關連,同學英語好

是因為他們從幼稚園就開始學, 再加上安親班安排一些上課課程

一方面可多收費, 另一方面免得學生除了寫功課沒事做. 問他要不要

開始學, 他卻推說不是媽媽教得他不要; 問題是, 他沒有甚麼多餘的

時間.

 

最近聽到台語版的 Let it go (Frozen), 覺得超有fu和意境的, 介紹

給老爺聽, 一直猶豫要不要給兄弟倆看, 考量他們不會台語, 大概也不會

懂詞的意思; 昨晚, 趁著大夥兒在討論台語的當下, 撥放給兄弟倆看,

他們果真是看熱鬧, 看不出門道. 哥哥小學時, 每年的聖誕感恩會, 都會

舉辦熱舞大賽的決賽, 現場的背景音樂用的就是台語版的聖誕歌曲, 孩子

們都能朗朗上口跟著唱, 但日常台語的使用因缺乏練習, 終究無法成為

他們生活中的一部分. 

 

住在台灣, 卻無法用台語交談, 真的不是台灣之福, 大家都太重英文的學習,

而忽略了自身該會的母語, 我們家也是如此, 總是用國語交談, 老爺和我明明

都會台語, 但從交往到現在二十多年都習慣用國語, 在家裡也自然地都以國語交談.

 

哥哥昨晚寫公民的報告"團體", 他居然寫著寫著說"能用英文寫嗎? 用英文寫比

較快", 聽到時, 我心裡想"他怎麼對他英文的程度這麼有自信".  

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    chouchou 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()